“Love is like handing someone a gun,
having them point it at your heart
and trusting them never to pull the trigger”
愛,大抵就是世間上最矛盾的事
因為你愛多深,受傷時傷口就有多深
就像把手槍交出去
把傷害自己的特權交給那個一人
賭你不會開槍
或許有時候會射我手、瞄我腳
流些血,痛一回,但請別朝我心口開槍
If I fell in love with you
Would you promise to be true
And help me understand
Cos I’ve been in love before
And I found that love was more than just holding hands
If I give my heart to you I must be sure
From the very start
That you would love me more than her
If I trust in you oh please
Don’t run and hide
If I love you too oh please
Don’t hurt my pride like her
Cos I couldn’t stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain
So I hope you see that
I Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
Cos I couldn’t stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain
So I hope you see that
I Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
If I fell in love with you
***
中文歌詞翻譯,就一句:
小心一些不算過份,不想再愛會再次痛心
也是兩三個月前才知道
原來「心痛」,不是心理上的情緒,而是生理上的痛感
我以為我病了,痛得約了我好姊妹幫我把脈
最後沒約得成,但之後我心也沒再痛了
現在才明白,原來藥方是離開你
不過,我也明白了
如果我不願意,沒有誰,可以傷害我
Finally my heart is back to function again